24/02/2009

Propreté chez Belgacom en 2007

16159-15sept2007-belgacom Leçon :
En français : n'hésitez pas à l'utiliser !
En flamand : wees attent, hou het proper !
Traduction (si je ne me trompe pas) :
soyez attentif, gardez-le propre !

Il arrive de plus en plus souvent de rencontrer des traductions fautives. Sans doute pour éviter de payer des traducteurs qualifiés. Cela arrive sur le site des skynetblogs.
Est-ce un flamand qui a choisi l'expression ? Je m'interroge.

(Voir également le billet précédent)

Les commentaires sont fermés.